informacje o cookies!

Używamy plików cookies, aby ułatwić Ci korzystanie z naszego serwisu oraz do celów statystycznych. Jeśli nie blokujesz tych plików, to zgadzasz się na ich użycie oraz zapisanie w pamięci urządzenia. Pamiętaj, że możesz samodzielnie zarządzać cookies, zmieniając ustawienia przeglądarki.

Na stronie znajdziesz najświeższe aktualności dotyczące Państwowego Funduszu Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych

„Ongaku” otwiera drzwi

Pokonywanie barier komunikacyjnych, tolerancja dla odmienności i budowanie więzi rodzinnych - to wszystko odnaleźliśmy wczoraj w „Ongaku. Trzy kamienie”. Odpowiednie elementy takie jak: język migowy, audiodeskrypcja, efekty dźwiękowe i wizualne otworzyły drzwi do teatru widzom z różnymi niepełnosprawnościami. W spektaklu w Operze Krakowskiej aktywnie udział wzięły dzieci i młodzież z dysfunkcjami wzroku, słuchu, ruchu oraz z niepełnosprawnością intelektualną.

Spektakl utrzymany w konwencji fantasy jest muzyczną opowieścią o chłopcu, który po stracie matki musi na nowo nauczyć się komunikowania i budowania więzi z innymi. Świat dźwięków „Ongaku” edukuje, włącza widza w przebieg akcji i ułatwia zrozumienie drugiego człowieka. Bohaterowie otwierając na scenie symboliczne drzwi do kolejnych magicznych krain otwierają również drzwi teatru dla osób z niepełnosprawnościami. Spektakl uczy tolerancji, zrozumienia i pozwala spojrzeć na otaczający nas świat z innej perspektywy.

„Ongaku” to autorski projekt Pawła Wójtowicza – koncertmistrza Orkiestry Opery Krakowskiej. Spektakl realizowany jest  w ramach projektu „Małopolska. Kultura wrażliwa”, finansowanego z budżetu województwa małopolskiego. Koordynatorem projektu jest Małopolski Instytut Kultury w Krakowie. Projekt „Małopolska. Kultura wrażliwa” zainicjowany został w 2016 roku przez samorząd województwa małopolskiego. Oddział Małopolski PFRON od początku zaangażowany jest w jego realizację na terenie całego województwa małopolskiego. Projekt koncentruje się na tematyce obecności osób z niepełnosprawnościami w instytucjach kultury i korzystania przez te osoby z oferty kulturalnej.

Tłumacze języka migowego: Magdalena Sipowicz, Irena Piecha
Audiodeskrypcja: Fundacja Siódmy Zmysł, tekst: Alicja Barć
Konsultacja: Regina Mynarska
Lektor: Jerzy Wójcik

Szczegóły:
www.opera.krakow.pl/pl/repertuar/spektakl/580/ongaku-trzy-kamienie

Galeria zdjęć

Data publikacji: 2019-05-23
Joanna Kołdras

Inne aktualności z tej kategorii