informacje o cookies!

Używamy plików cookies, aby ułatwić Ci korzystanie z naszego serwisu oraz do celów statystycznych. Jeśli nie blokujesz tych plików, to zgadzasz się na ich użycie oraz zapisanie w pamięci urządzenia. Pamiętaj, że możesz samodzielnie zarządzać cookies, zmieniając ustawienia przeglądarki.

Na stronie znajdziesz najświeższe komunikaty z regionu dotyczące Państwowego Funduszu Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych

„Ongaku” otwiera drzwi

Pokonywanie barier komunikacyjnych, tolerancja dla odmienności i budowanie więzi rodzinnych - to wszystko odnaleźliśmy wczoraj w „Ongaku. Trzy kamienie”. Odpowiednie elementy takie jak: język migowy, audiodeskrypcja, efekty dźwiękowe i wizualne otworzyły drzwi do teatru widzom z różnymi niepełnosprawnościami. W spektaklu w Operze Krakowskiej aktywnie udział wzięły dzieci i młodzież z dysfunkcjami wzroku, słuchu, ruchu oraz z niepełnosprawnością intelektualną.

Spektakl utrzymany w konwencji fantasy jest muzyczną opowieścią o chłopcu, który po stracie matki musi na nowo nauczyć się komunikowania i budowania więzi z innymi. Świat dźwięków „Ongaku” edukuje, włącza widza w przebieg akcji i ułatwia zrozumienie drugiego człowieka. Bohaterowie otwierając na scenie symboliczne drzwi do kolejnych magicznych krain otwierają również drzwi teatru dla osób z niepełnosprawnościami. Spektakl uczy tolerancji, zrozumienia i pozwala spojrzeć na otaczający nas świat z innej perspektywy.

„Ongaku” to autorski projekt Pawła Wójtowicza – koncertmistrza Orkiestry Opery Krakowskiej. Spektakl realizowany jest  w ramach projektu „Małopolska. Kultura wrażliwa”, finansowanego z budżetu województwa małopolskiego. Koordynatorem projektu jest Małopolski Instytut Kultury w Krakowie. Projekt „Małopolska. Kultura wrażliwa” zainicjowany został w 2016 roku przez samorząd województwa małopolskiego. Oddział Małopolski PFRON od początku zaangażowany jest w jego realizację na terenie całego województwa małopolskiego. Projekt koncentruje się na tematyce obecności osób z niepełnosprawnościami w instytucjach kultury i korzystania przez te osoby z oferty kulturalnej.

Tłumacze języka migowego: Magdalena Sipowicz, Irena Piecha
Audiodeskrypcja: Fundacja Siódmy Zmysł, tekst: Alicja Barć
Konsultacja: Regina Mynarska
Lektor: Jerzy Wójcik

Szczegóły:
www.opera.krakow.pl/pl/repertuar/spektakl/580/ongaku-trzy-kamienie

Galeria zdjęć

Data publikacji: 2019-05-23
Joanna Kołdras

Inne aktualności z tej kategorii